-
1 świateł|ko
n dim. 1. (świecący punkt) light, glow 2. (lampka) lightThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > świateł|ko
-
2 częstotliwość łączeń przerywacza kierunkowskazów świateł awaryjnych
• flash rateSłownik polsko-angielski dla inżynierów > częstotliwość łączeń przerywacza kierunkowskazów świateł awaryjnych
-
3 linia świateł poprzecznych na lotn
• cross-barSłownik polsko-angielski dla inżynierów > linia świateł poprzecznych na lotn
-
4 przełącznik świateł mijania
• dipper switch• dipswitchSłownik polsko-angielski dla inżynierów > przełącznik świateł mijania
-
5 przełącznik świateł przy mijaniu
• antidazzle switchSłownik polsko-angielski dla inżynierów > przełącznik świateł przy mijaniu
-
6 przerywacz kierunkowskazów świateł awaryjnych
• flasherSłownik polsko-angielski dla inżynierów > przerywacz kierunkowskazów świateł awaryjnych
-
7 wskaźnik działania świateł
• operational tell-taleSłownik polsko-angielski dla inżynierów > wskaźnik działania świateł
-
8 wskaźnik włączenia świateł
• circuit-closed tell-taleSłownik polsko-angielski dla inżynierów > wskaźnik włączenia świateł
-
9 gra
game; ( aktorska) acting; (przen: udawanie) act, pretense, (kolorów, świateł) playgra podwójna/mieszana — (w tenisie itp.) doubles/mixed doubles
gra słów — pun, play on words
* * *f.Gen.pl. gier1. game, play; gra planszowa board game; gra komputerowa computer game; gra telewizyjna video game; gra liczbowa numbers game; gra hazardowa gamble; gra losowa game of chance; dom l. salon gry gambling house, gaming house; gra słów jęz. pun, play on words, wordplay.2. sport game; gry zespołowe team sports; gra podwójna tenis doubles; gra pojedyncza tenis singles; gra mieszana tenis mixed doubles; gra o pietruszkę pot. low stakes game, no stakes game.f.tylko sing.1. sztuka acting.2. (= udawanie) act, sham, pretense; gra o władzę fight for power; określić reguły gry specify rules of the game; gra na giełdzie ekon. speculation; gry wojenne wojsk. war games; gra w otwarte karty (= uczciwe postępowanie) square deal; ( w karty) playing with the cards laid down faceup ( to teach sb how to play a new card game); ukartowana gra sham, fixed game; gra w kotka i myszkę double dealing, mutual deception; gra (nie) jest warta świeczki the game is (not) worth the candle; to nie wchodzi w grę this is out of the question.3. muz. (na fortepianie itp.) play, performance; gra na nerwach getting on sb's nerves, getting on sb's last nerve.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gra
-
10 orgia
сущ.• вакханалия• оргия• разгул* * *♀ 1. оргия;2. перен. богатство ň; \orgia barw, świateł богатство красок, море огней+1. ba-chanalia
* * *ж1) о́ргия2) перен. бога́тство norgia barw, świateł — бога́тство кра́сок, мо́ре огне́й
Syn: -
11 mrowie
-a; loc sg -u; nt* * *n.1. (= mnóstwo) multitude, plenty, plethora, myriad; ( ludzi) swarm, crowd.2. = mrowienie.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mrowie
-
12 powódź
-odzi, -odzie; gen pl odzi; f( woda) flood(ing); (przen: mnóstwo) flood* * *f.-o- pl. -e1. (= zalanie, wylew) flood, inundation; klęska powodzi flood disaster; obszary nawiedzone powodzią areas affected l. hit by flood.2. przen. (= mnóstwo) multitude, shower, flood; powódź świateł flood of light.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powódź
-
13 przełącznik
m control, switch; Elektr. commutator- □ przełącznik dwupozycyjny two-way switch- przełącznik dwustabilny toggle switch- przełącznik kanałów Radio, TV channel selector- przełącznik przechylny lever switch- przełącznik przyciskowy button switch, push button- przełącznik zakresu fal Radio band switch a. selector- przełącznik zapłonu Aut. ignition (switch)* * *-ka, -ki; instr sg - kiem; m* * *miGen. -a techn. switch.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przełącznik
-
14 światło
przy świetle księżyca/gwiazd — by moonlight/starlight
w świetle czegoś — (przen) in the light of sth
światło przednie/tylne — MOT headlight/rear light
przedstawiać kogoś/coś w korzystnym świetle — (przen) to present sb/sth in a favourable (BRIT) lub favorable (US) light
* * *n.1. (= świecenie) light; światło dzienne daylight; światło gwiazd starlight; światło księżyca moonlight; światło słoneczne sunlight; światło wiekuiste rel. eternal life; oglądać coś pod światło hold sth up to the light; przedstawić kogoś/coś w korzystnym/niekorzystnym świetle present sb/sth in a good/bad light; rzucić na coś światło cast l. throw light on sth; ujrzeć światło dzienne come to light; wydobyć coś na światło dzienne unearth sth, bring to light; w świetle tego, co powiedziano... in the light of what has been said...; światła pogasły the lights went out; razi mnie światło light dazzles me.2. (= źródło oświetlenia) light; światła awaryjne mot. hazard lights; światła cofania mot. backup light; światła drogowe l. długie mot. high beams; światła mijania l. krótkie mot. dipped headlights, dippers; światła pozycyjne l. postojowe mot. parking lights; światła odblaskowe mot. reflectors; światła stopu mot. stoplights; światła sygnalizacyjne mot. traffic lights; przejechać (skrzyżowanie) na czerwonym świetle jump the red light, cross against the light; zatrzymać się na światłach stop at the (traffic) lights; światła nawigacyjne żegl. navigation lights; zapalić/zgasić światło turn on/off the light; zielone światło dla rolnictwa/drobnych przedsiębiorców green light for agriculture/small business.3. (= odblask) glitter, sparkle.4. (= średnica otworu) bore, diameter.5. fot. light.6. druk. white distance.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > światło
-
15 ulewa
downpour, rainstorm* * *f.downpour, rainstorm, heavy rain, deluge; rzęsista ulewa drenching rainfall; ulewa z piorunami thundershower; ulewa świateł przen. shower l. hail l. flood of lights; ulewa oklasków round l. storm of applause; fiz. (cząstek, meteorów) shower.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ulewa
-
16 zmiana
zmiana na lepsze/gorsze — a change for the better/worse
dzienna/nocna zmiana — day/night shift
* * *f.1. (= zmienienie) change; zmiana pogody change of weather; zmiana trybu życia change in one's way of life; zmiana na lepsze l. na gorsze change for better l. for worse.2. (= wymiana czegoś na coś) exchange; change; zmiana warty changing the guard; zmiana świateł na skrzyżowaniu change of traffic lights; zmiana frontu veer, change of position; robić coś na zmianę z kimś take turns with sb in doing sth; zmiana dekoracji pot. change of situation, new circumstances.3. ( czas pracy) shift; pracować na pierwszą l. drugą zmianę work the first l. the second shift; praca na trzy zmiany three-shift work (system); zmiana dzienna l. nocna day l. night shift.5. ( bielizna) change.6. pat. change, alteration, transformation; lesion; zmiany gruźlicze phthisic l. tuberculotic lesions; zmiana nowotworowa cancerous l. neoplastic lesion.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zmiana
-
17 światełko
сущ.• свет• сияние* * *świateł|ko☼, мн. Р. \światełkoek огонёк ♂* * *с, мн P światełekогонёк m -
18 światło
сущ.• освещение• свет• светило• сияние* * *свет (освещение)jasno, widno светло* * *świat|ło☼,+\światło dzienne дневной свет; \światło elektryczne электрический свет; zgasić, zapalić \światło потушить, зажечь (включить) свет;świetle, мн. Р. \światłoeł 1. свет ♂; освещение;
2. \światłoła мн. огни;\światłoła sygnałowe сигнальные огни; \światłoła (sygnalizacyjne) светофор; włączyć \światłoła długie (drogowe), krótkie включить дальний, ближний свет (в автомобиле);
3. тех. просвет ♂;\światło rury просвет трубы;
4. полигр. пробел ♂;● rzucić \światło na coś пролить (бросить) свет на что-л.;wydobyć na \światło dzienne извлечь на свет (божий)
* * *c, П świetle, мн P świateł1) свет m; освеще́ниеświatło dzienne — дневно́й свет
światło elektryczne — электри́ческий свет
zgasić, zapalić światło — потуши́ть, заже́чь (включи́ть) свет
2) światła мн огни́światła sygnałowe — сигна́льные огни́
światła (sygnalizacyjne) — светофо́р
włączyć światła długie (drogowe), krótkie — включи́ть да́льний, бли́жний свет ( в автомобиле)
3) тех. просве́т mświatło rury — просве́т трубы́
4) полигр. пробе́л m•- wydobyć na światło dzienne -
19 dimmer
['dɪmə(r)]n -
20 dip switch
przełącznik m świateł (mijania)
См. также в других словарях:
feeria — ż I, DCMs. feeriarii; lm D. feeriarii «widowisko teatralne o tematyce fantastycznej, przedstawiające urojony, bajkowy świat, czarodziejskie wydarzenia za pomocą techniki scenicznej, zwłaszcza efektów świetlnych» ∆ Feeria barw, świateł «wspaniały … Słownik języka polskiego
łuna — ż IV, CMs. łunanie; lm D. łun «odblask pożaru, świateł widoczny nad horyzontem (na niebie)» Łuna świateł. Niebo jaśnieje, płonie, goreje łuną albo od łuny. Łuna pali się, żarzy się, goreje, świeci … Słownik języka polskiego
światło — n III, Ms. świetle; lm D. światłoteł 1. «promieniowanie elektromagnetyczne działające na oko ludzkie, wywołujące wrażenia wzrokowe, ułatwiające dostrzeganie i rozróżnianie przedmiotów, ich wielkości, kształtu, barwy i ruchu» Jaskrawe, oślepiające … Słownik języka polskiego
jarzyć się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. 3. os ndk VIIa, jarzyć sięrzy się {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} świecić, żarząc się słabym punktowym światłem, zwykle o czerwonawym zabarwieniu : {{/stl 7}}{{stl 10}}W ciemnościach widać … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Gail Jones — Pour les articles homonymes, voir Jones. Gail Jones (née le 17 juin 1955) est une romancière, nouvelliste et essayiste australienne. Gail Jones est née à Harvey, en Australie Occidentale. Docteur ès lettres, elle a longtemps enseigné comme… … Wikipédia en Français
Barbara Zakrzewska — Nikiporczyk (* 1. Januar 1946 in Posen) ist eine polnische Komponistin. Zakrzewska studierte bis 1969 an der Musikakademie Posen Komposition bei Florian Dabrowski. Es schloss sich bis 1974 ein Studium der Bibliothekswissenschaft und Informatik an … Deutsch Wikipedia
sprawa — 1. Coś (jest) godne, warte lepszej sprawy «coś jest godne, warte lepszego potraktowania»: (...) projekt wart lepszej sprawy, musisz go koniecznie przedstawić na najbliższym zebraniu (...). Roz bezp 1997. 2. Jak sprawy stoją «jaka jest sytuacja,… … Słownik frazeologiczny
anaglif — m IV, D. u, Ms. anagliffie; lm M. y 1. fiz. «dwa wydrukowane w różnych barwach i przesunięte względem siebie obrazy jednego przedmiotu, dające wrażenie widzenia stereoskopowego przy oglądaniu przez odpowiednie okulary» 2. szt. «gra świateł i… … Słownik języka polskiego
choinka — ż III, CMs. choinkance; lm D. choinkanek 1. «drzewko iglaste, zwłaszcza świerczek lub sosenka» Zagajnik młodych choinek. 2. «drzewko iglaste, świerk lub jodła (dziś także wykonane z tworzyw sztucznych), przystrajane tradycyjnie na okres świąt… … Słownik języka polskiego
cień — m I, D. cienia; lm M. cienie, D. cieni (cieniów) 1. «ciemne odbicie oświetlonego przedmiotu padające na stronę odwróconą od źródła światła» Krótki, długi cień. Cień drzewa, wieży, domu. Drzewa dawały dużo cienia. Cień pada na coś, kładzie się,… … Słownik języka polskiego
drzewce — n I; lm D. drzewc 1. «drewniany drążek będący trzonem, np. sztandaru, kosy, dzidy; drewniana część niektórych przedmiotów, służąca do umocowania, obsadzania innych ich części» Drzewce sztandaru, strzelby. Topór osadzony na krótkim drzewcu. 2.… … Słownik języka polskiego